» » Братья сабашниковы. Братья сабашниковы Издательство сабашниковых и памятники мировой литературы

Братья сабашниковы. Братья сабашниковы Издательство сабашниковых и памятники мировой литературы

БРАТЬЯ САБАШНИКОВЫ

Братья Сабашниковы. Как часто бывает у братьев, у них по-разному сложилась судьба. Старший Михаил Васильевич прожил 71 год (родился 22 сентября (5 октября) 1871 года в Москве - умер 12 февраля 1943 года в Москве). Младший Сергей Васильевич прожил всего 35 лет (1873 - 22 марта 1909). По-разному складывалась их личная жизнь, но в историю российской книги они вошли вместе как создатели одного из культурных и академических издательств, осуществлявшего «программу того, что может быть названо русским гуманизмом», как говорили тогда.

Книговед Евгений Осетров в предисловии к «Воспоминаниям» М.В. Сабашникова предпослал такие слова: «Поэтами рождаются. Издателями делаются. Михаил Сабашников, как мне представляется, явился на белый свет, чтобы умножить сокровища книжного мира. Его бессребренность носила столь щедрый характер, что казалась совершенно невероятной. Из уст в уста передавалась писательская фраза: „У него попросишь тысячу, а он дает пять“. Впрочем, разве не такими были самые крупные из русских издателей-тружеников? Когда я думаю о Михаиле Сабашникове, в памяти возникают такие фигуры, как Николай Новиков, Василий Плавильщиков, Александр Смирдин, Флорентий Павленков, Иван Сытин, - дружина духовных богатырей, чьим победоносным оружием была Книга…»

Михаил и Сергей Сабашниковы воспитывались в семье, где сильны были культурно-книжные традиции, и все члены семьи были увлечены идеей просветительства народа. Именно это и привело Михаила в 19, а Сергея в 17 лет к издательской деятельности.

«В университетские годы начали мы с братом Сережей свою издательскую деятельность, - читаем мы в „Воспоминаниях“ Сабашникова-старшего. - Собственно, начало ее надо отнести к весне 1889 года, когда мы перед отъездом за границу сговорились с Петром Феликсовичем Маевским о создании первого оригинального русского определителя растений».

С Маевским братья «много ботанизировали» и решили создать русский аналог «Определителю среднегерманской флоры». Первая книга братьев «Флора Средней России» вышла в 1891 году с обозначением «Издание Е.В. Барановской», т. е. сестры Сабашниковых. А уже потом появилась фирма братьев М. и С. Сабашниковых. На первом этапе издательство братьев носило естественно-научный характер, олицетворяемый тимирязевской «Жизнью растений» и учебником ботаники. На втором этапе появился гуманитарный уклон, связанный с «Памятниками мировой культуры», «Пушкинской библиотекой», «русскими Пропилеями». Потом наступило время научных серий - «Строение вещества», «Труды Психиатрической клиники МГУ». И уже на заключительной фазе издательской деятельности - «Записки прошлого» - серия, которая имела повышенную популярность.

Прославила издательство Сабашниковых серия «Памятники мировой культуры», которая стала выходить с 1903 года - Софокл, Еврипид, Фукидид и другие корифеи древности, а также памятники народного творчества - «Калевала», сербский эпос, русские былины и прочее. К ее созданию Сабашниковы привлекли лучших переводчиков и филологов - Фаддея Зелинского, Валерия Брюсова, Вячеслава Иванова, Константина Бальмонта… Всего в серии вышло 30 «вечных» книг.

Привлекательны для читателей были многотомный сборник «Русские Пропилеи» (1915–1919) - не опубликованные ранее произведения русских писателей и мыслителей, в частности письма Марии Волконской из Сибири, дневник Александра Герцена, неизданные стихотворения Тараса Шевченко…

Очень интересно просматривать каталог книг Сабашниковых, изданных в последние 1917–1924 годы: тут и «Поэты пушкинской поры», и «Хлеба России», и «Слово о полку Игореве», и «Песнь о Гайавате», и «Величие и падение Рима», и другие замечательные книги, отмеченные высокой филологической культурой.

В 1909 году трагически погиб Сергей Сабашников, и издательский воз повез один Михаил Сабашников; ему со временем стал помогать сын Сергей (1898–1952).

Наступил зловещий для издательства Сабашникова 1917 год. Во время октябрьских событий в Москве дом Сабашниковых оказался в районе боев. Пламя охватило здание. Сгорели контора и издательство, склад, все имущество и личная библиотека… «Мы вышли из пожарища в чем были, вынеся с собой лишь то немногое, что могло быть захвачено на руках, между прочим издательские рукописи, едва ли не самое ценное, что удалось спасти», - вспоминал Михаил Сабашников.

Несмотря на то, что сгорела личная квартира и контора, издательство Сабашниковых поднялось с колен и благодаря заступничеству и протекции всесильного наркома Луначарского (был получен кредит) возобновило свою деятельность. И Михаил Сабашников спорил с Михаилом Гершензоном о том, что лучше издавать. «Но как трудно было тогда издавать книги!» - восклицает в воспоминаниях Михаил Васильевич, имея в виду исключительно советское время.

До некоторой поры издательство Сабашниковых терпели. Красноречиво признание Луначарского по поводу политики власти в отношении частных издательств: «Наиболее культурным из них, вроде Сабашниковых, надо помогать, пока мы не будем в силах их заменить полностью».

Запреты, цензура, финансовые и иные трудности советского времени сводили работу издательства Сабашниковых на нет. В 1922 году было прекращено издание «Пушкинской библиотеки». В 1924–1926 годах прекратились и другие известные серии издательства Сабашниковых - «Страны: века и народы», «Ломоносовская библиотека», «Памятники мировой культуры». Последним и единственным в эти годы крупным изданием оставались «Записи прошлого».

В 1930 году издательство Михаила и Сергея Сабашниковых было закрыто. До 1934 года оно продолжало существовать в форме кооперативного товарищества «Север». В 1934-м было закрыто и оно, а портфель изданий передан издательству «Советский писатель».

Что касается личной судьбы Михаила Сабашникова, то она сложилась так: после революции его пять раз арестовывали, лишали избирательных прав. О том, что он был полностью разорен, и говорить не надо. После 1934 года Сабашников работал в маленьком кооперативном издательстве «Сотрудник», которое выпускало не книги, а лишь наглядные пособия и игры. Вот такое произошло падение с высот академических книг…

Последние годы Михаил Васильевич Сабашников, этот титан-издатель прежних лет, жил в доме барачного типа в Лужниках. Точнее сказать, не жил, а доживал, впрочем, это участь всех «недорезанных буржуев».

Его сын Сергей Михайлович Сабашников, который вел дела кооперативных товариществ в 20-е годы, был признан «врагом народа» и расстрелян. Такая вот в итоге получилась «Песнь о Гайавате». Но вспомним не Генри Лонгфелло, а нашего Николая Рубцова:

Как будто вечен час прощальный,

Как будто время ни при чем…

В минуты музыки прощальной

Не говорите ни о чем.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Издательство Сабашниковых - московское издательство «просветительского» направления (1897-1930), выпускавшее преимущественно естественнонаучные и историко-литературные книги. Основано братьями Михаилом и Сергеем Сабашниковыми, представителями известной сибирской купеческой семьи .

Первые естественнонаучные издания, финансируемые братьями, вышли в 1891 году («Злаки Средней России» П. Ф. Маевского), а первые опубликованные ими труды с использованием бренда «Издательство М. и С. Сабашниковых» стали выходить с 1897 года - 2-е издание «Осенней флоры Средней России» П. Ф. Маевского (1897) и перевод «Краткого учебника неорганической и физической химии» В. Рамсея (1898). Главная контора издательства располагалась в том месте, где сейчас находится театр Вахтангова (Арбат, дом 26).

Издательство продолжило работу и после ранней смерти в 1909 году младшего из братьев - Сергея; период 1910-1916 годов относится к самым продуктивным. В издательстве из книг, посвящённых популяризации дарвинизма и естественным наукам, были выпущены серия «Учебники по биологии» (1898-1919), труды авторитетных биологов и ряд определителей растений и животных. Из книг гуманитарного профиля печатались сочинения В. Г. Белинского , Н. П. Огарёва , П. Кальдерона , П. Б. Шелли . Особое место занимала уникальная серия «Памятники мировой культуры», в которой вышли «Баллады и послания» Овидия (перевод Ф. Ф. Зелинского), «Наедине с собой» Марка Аврелия (перевод С. И. Роговина), «История» Фукидида и др. В общей сложности в этой серии вышло 33 книги.

С издательством Сабашниковых сотрудничали крупнейшие русские и зарубежные ученые, писатели и поэты, деятели искусства. Среди них были К. А. Тимирязев , М. А. Мензбир , П. Б. Ганнушкин , А. Ф. Иоффе , Ф. Ф. Зелинский, А. Е. Ферсман , М. А. Цявловский , Л. М. Леонов , А. С. Голубкина , И. А. Бунин , В. Я. Брюсов , Вяч. И. Иванов , И. Ф. Анненский , М. А. Волошин , Т. Л. Щепкина-Куперник , публицист А. И. Чупров, историки В. Е. Якушкин и Д. М. Петрушевский . В художественном оформлении книг принимали участие такие художники-графики как В. А. Фаворский , Д. И. Митрохин , Л. А. Бруни , А. И. Кравченко . Переводы иностранных текстов для серий «Памятники мировой литературы», «Пушкинская библиотека», «Страны, века и народы» делали К. Бальмонт и М. Волошин .

В 1917 году издательство не было национализировано и продолжало выпускать научные и мемуарные книги до октября 1930 года, когда оно было преобразовано в «кооперативную артель» «Север» (работала до 1934 г.).

В советский период в издательстве печаталась «Ломоносовская библиотека», в которой за период с 1919 по 1923 год вышло 6 книг по биологии. Очень популярной была серия книг «Записи Прошлого», в которой вышли «Рассказы о Пушкине, записанные со слов друзей» П. И. Бартенева (1925), «Дневники» В. Я. Брюсова (1927) и др.

Все издания Сабашниковых отличались высокой полиграфической и филологической культурой. За всё время существования издательства было выпущено более 600 книг.

В 1993 в Москве внуком М. В. Сабашникова Сергеем Михайловичем Артюховым основано «Издательство имени Сабашниковых», выпустившее в том числе и репринты многих сабашниковских книг.

Книги издательства Сабашниковых

  • «Жизнь растения» (Тимирязев)
  • «Лекции по эволюционной теории» (Вейсман)
  • историко-литературная серия «Памятники мировой литературы»
  • «Пушкинская библиотека»
  • «Ломоносовская библиотека»
  • По Москве. Прогулки по Москве и её художественным и просветительным учреждениям / под ред. Н. А. Гейнике , Н. С. Елагина, Е. А. Ефимовой, И. И. Шитца. - М.: М. и С. Сабашниковы, 1917. - XII, 672 с.
  • Гершензон М. О. Грибоедовская Москва. Москва, Изд. М. и С. Сабашниковых, 1914. - 124 c.

Напишите отзыв о статье "Издательство М. и С. Сабашниковых"

Литература

  • Сабашников М. В. Записки Михаила Васильевича Сабашникова / Под общей редакцией А. Л. Паниной. - М .: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - 590 с. - 15 000 экз. - ISBN 5-8242-0030-0 .
  • Белов С. В. Книгоиздатели Сабашниковы. - М .: Московский рабочий, 1974. - 176 с. - 35 000 экз.
  • Сабашников М. В. Воспоминания. - 2-е изд., доп. - М .: Книга, 1988. - 511 с. - ISBN 5-212-00019-X .

Ссылки

  • Роза Чаурина. // Библиотека в школе. - 2005. - № 10 .

Отрывок, характеризующий Издательство М. и С. Сабашниковых

Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c"est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N"ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.

От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.

Братья Михаил (1871-1943) и Сергей (1873-1909) Сабашниковы - выходцы из известной в Сибири купеческой семьи. Их отец Василий Никитич Сабашников был крупным коммерсантом и золотопромышленником, вёл оптовую импортную торговлю чаем. Кяхтинский дом Сабашниковых в середине XIX века стал средоточием культурной жизни этого сибирского городка. В конце 60-х годов XIX века клан Сабашниковых переселяется в Москву, где в семье Василия Никитича и родились будущие издатели - в 1871 году Михаил и в 1873 Сергей. Всего же в его семье было пятеро детей и все они, так или иначе, связали свою судьбу с книгой. Так, например, сестра Михаила и Сергея Антонина с 1885 по 1890 года была издательницей журнала «Северный вестник». А еще она была прекрасной пианисткой, об игре которой высоко отзывался сам Николай Рубинштейн. С именем другой сестры – Екатерины – связано начало издательской деятельности братьев Сабашниковых, так как их первые книги, подготовленные к печати, выходили сначала с обозначением на обложке: «Издание Е.В.Барановской». Федор – третий брат прославленных издателей – вошел в историю как издатель трудов Леонардо да Винчи, за что итальянский город Винчи избрал его своим почетным гражданином.

Братья рано осиротели, поэтому руководство домашним хозяйством и воспитанием братьев легло на плечи старшей сестры Екатерины, которой в тот момент исполнилось лишь двадцать лет. Благодаря ей братья получили прекрасное домашнее образование. Общее руководство им взял на себя педагог Н.В.Сперанский. Учителями братьев были историк С.Ф.Фортунатов, ботаник П.Ф.Маевский, филологи И.С.Тихонравов и Ф.Е.Корш. Домашние занятия напоминали университетские лекции, а не уроки в обычной школе. Именно они повлияли на формирование научных интересов братьев. Впоследствии, среди первых вышедших в фирме Сабашниковых книг, были научные труды их домашних учителей. Московский дом Сабашниковых помнит многих своих именитых гостей: судебного деятеля и писателя А.Ф.Кони, путешественника Н.Н.Миклухо-Маклая, композитора и музыканта А.Г.Рубинштейна, профессора политической экономии Московского университета А.И.Чупрова...

Сдав экстерном экзамены на аттестат зрелости, Михаил и Сергей в 1892 и 1894 годах поступают в Московский университет. Но этому событию предшествовало другое... В 1891 году братья Сабашниковы выпустили труд профессора П.Ф.Маевского «Злаки Средней России». Именно этой датой начинается издательская и просветительская деятельность Сабашниковых. Их первая книга вышла, когда Михаилу было 17, а Сергею 16 лет - факт в российском издательском деле беспрецедентный. С 1897 книги стали выходить с указанием «Издательство М. и С. Сабашниковых». В конце 19 века основным направлением издательства являлся выпуск естественно-научных изданий, среди которых большое место занимали труды дарвинистов. Средний тираж составлял 3000 экз.

Сергей Сабашников В 1905 году подвергся нападению психически больного французского доктора Балле, разорившегося из-за банкротства третьего брата Сабашникова, Фёдора. Сабашников получил два тяжёлых огнестрельных ранения и множество резаных ран кинжалом; перенёс ряд тяжелых операций; скончался 22 марта 1909 г. Похоронен в Сетуни, под Москвой, рядом с могилой родителей. После смерти Сергея Васильевича издательство в его память сохранило свое название.

Официальная организация фирмы «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» происходит лишь в 1909 году. На 1910-е гг. приходится его расцвет. Издательство приобрело гуманитарный профиль: выпускались серии «Памятники мировой литературы» под редакцией Ф.Ф.Зелинского (вышло 30 книг), «Страны, века и народы», «Пушкинская библиотека», «История», сборники по истории русской литературы «Русские пропилеи» под редакцией М.О.Гершензона. «Фирменным» знаком издательства было стремление к сохранению ценнейших произведений мировой литературы, поддержание высокого уровня языковой полиграфической культуры своих изданий. М.В.Сабашников всегда придерживался своего правила: быть доступным для всех, не отступая от строгой академичности и научности. Благодаря этому «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» практически сразу приобретает репутацию одного из наиболее культурных во всей стране.

Деятельность Сабашниковых объединила самые известные имена науки, литературы и искусства того времени. Крупнейшие русские и зарубежные ученые, писатели и поэты, деятели искусства считали за честь печататься у Сабашниковых. Это К.А.Тимирязев, М.А.Мензбир, П.Б.Ганнушкин, А.Ф.Иоффе, Ф.Ф.Зелинский, А.Е.Ферсман, М.А.Цявловский, Л.М.Леонов, А.С.Голубкина, И.А.Бунин, В.Я.Брюсов, Вяч.И.Иванов, И.Ф.Анненский, М.А.Волошин, Т.Л.Щепкина-Куперник, публицист А.И.Чупров, историки В.Я.Якушкин и Д.М.Петрушевский. В художественном оформлении книг принимали участие такие художники-графики как В.А.Фаворский, Д.И.Митрохин, Л.А.Бруни, А.И.Кравченко. Переводы иностранных текстов для серий «Памятники мировой литературы», «Пушкинская библиотека», «Страны, века и народы» делали К.Бальмонт и М.Волошин. Такое созвездие имён в издательских кругах называли «сабашниковской академией».

В октябре 1917 года дом Сабашниковых оказался в эпицентре боёв, сгорели контора, склад, личное имущество и библиотека. Новая власть благоволила издательству. При обсуждении вопроса о частных издателях Луначарский заметил, что: «Наиболее культурным из них, вроде Сабашниковых, надо помогать...» . В 1917 издательство не было национализировано. Московский Совет рабочих и солдатских депутатов взял от М.В. Сабашникова подписку, обязывающую его продолжать работу. Для восстановления деятельности после пожара, благодаря ходатайству Луначарского, издательство получило ссуды от государства в размере 4 миллионов рублей. Издательство продолжило выпуск книг в серии «Памятники мировой литературы» выпустив два тома Еврепида, в перевод Анненского, скандинавский эпос «Эдда», два тома «Былин» под редакцией М.Н. Сперанского, «Песнь о Гайавате» Лонгфелло в переводе И. Бунина.

В 1924 году М.В.Сабашников был приглашен для участия в Международной книжной выставке, которая на этот раз проходила в Праге. Цель участия, по словам тогдашнего заведующего Центральной книжной палатой Н.Ф.Яницкого, состояла в том, чтобы «разрушить стену недоверия к Союзу Республик и положить прочное основание к сближению отдельных стран и народов с Советской Федерацией. Книга – лучшее доказательство и лучшая связь». Продолжением дореволюционных гуманитарных традиций издательства стала серия «Записи Прошлого» (воспоминания Б.Н.Чичерина, Т.А.Кузминской, С.А.Толстой, А.Ф.Тютчевой и др.). Поэтому книги с маркой издательства Сабашниковых продолжали выходить до 1930 года. В этот период часть книг выходила в Петрограде-Ленинграде.

В 1930 издательство Сабашниковых было закрыто, но ему удалось возобновить свою деятельность в качестве Кооперативного издательства «Север» Ее председателем стал академик Д.М.Петрушевский, членами правления М.А.Цявловский, Н.П.Губский, М.В.Сабашников. Всего артель выпустила 10 книг и в 1934 была закрыта, а ее редакционно-издательские материалы переданы в издательство Советский писатель . После 1934 года Михаил Сабашников вместе с сыном Сергеем работал в маленьком Кооперативном книгоиздательстве «Сотрудник» , которое выпускало преимущественно не книги, а лишь наглядные пособия и игры.

Однако, в последние годы своей жизни Сабашников неоднократно подвергался арестам, непродолжительным заключениям, поражением в правах. Разумеется, при советской власти возобновить деятельность частного издательства было невозможно. Судьба Сергея сложилась трагически: в 1943 году его обвинили в подготовке покушения на Сталина, бросили на десять лет в тюрьму, а в 1952 году расстреляли. Отец не дожил до страшных событий два месяца. Дочь Михаила Сабашникова - Нина Артюхова стала известной детской писательницей. Ее сын Михаил в 1944 году ушёл на фронт, а после войны окончил Институт военных переводчиков и работал журналистом на Иновещании.

Издательство Сабашниковых было и продолжает оставаться одним из самых интереснейших в русском культурном мире. С маркой «М. и С. Сабашниковы» вышло более 600 известных естественнонаучных, историко-литературных, беллетристических книг. Даже внешний облик «сабашниковских» изданий отражал высочайший культурный уровень издателей. Прекрасного качества бумага, великолепный типографский шрифт давали возможность сразу отличить эти издания среди пестрой массы обложек и форматов в витринах русских книжных магазинов. Можно с уверенностью сказать, что своими изданиями братья Сабашниковы не только приучали полуграмотную Россию к серьезному чтению, но и прививали уважение к искусству книги, ее внешнему виду, переплету. К книге, как величайшему «чуду из чудес».

В 1991 году в Москве правнуком русского книгоиздателя Михаила Васильевича Сабашникова - Сергеем Михайловичем Артюховым, было основано современное Издательство имени Сабашниковых , возродившее серию «Записи Прошлого», которую открыли «Записки Михаила Васильевича Сабашникова (1995). Издательством выпускаются репринты сабашниковских книг. К 2000 году было выпущено более семидесяти наименований книг.

Саба́шниковы, братья: Михаил Васильевич и Сергей Васильевич , российские издатели. Происходили из рода сибирских купцов, их отец В. Н. Сабашников был золотопромышленником. Рано осиротев, оставшись на попечении старшей сестры, братья получили блестящее домашнее образование. Среди их учителей были крупные ученые: А. Е. Грузинский, Д. П. Езучевский, Ф. Е. Корш , Н. С. Тихонравов и др. Издательская деятельность была начата Сабашниковыми с финансирования публикации книг их учителей. Первая - «Злаки средней России» П. Ф. Маевского - вышла в 1891. Вскоре, после поступления Михаила и Сергея в Московский университет (соответственно - в 1892, 1893) круг авторов расширился. С 1897 книги стали выходить с указанием «Издательство М. и С. Сабашниковых».

В 1896 братья приобрели Любимовский сахарный завод в Курской губернии, Михаил был избран членом правления Всероссийского общества сахарозаводчиков. Сабашниковы также принимали активное участие в земском движении. Они были избраны в Московскую городскую думу, а Михаил также в Московское губернское земское собрание. В 1902 они начали сотрудничать с журналом П. Б. Струве «Освобождение» и вступили в нелегальный «Союз освобождения». В октябре 1905 Михаил Васильевич принимал участие в учредительном съезде Конституционно-демократической партии, был избран в ее центральный комитет. Будучи душеприказчиком А. Л. Шанявского, М. В. Сабашников принимал участие в устройстве Народного университета им. Шанявского (см. Шанявского университет), в строительстве здания для него (впоследствии там располагались Высшая партийная школа, Российский гуманитарный университет).

После смерти Сергея Васильевича издательство в его память сохранило свое название. На 1910-е гг. приходится его расцвет. Издательство приобрело гуманитарный профиль: выпускались серии «Памятники мировой литературы» под редакцией Ф. Ф. Зелинского (вышло 30 книг), «Страны, века и народы», «Пушкинская библиотека», «История», сборники по истории русской литературы «Русские пропилеи» под редакцией М. О. Гершензона . Все издания Сабашниковых отличались высокой полиграфической и филологической культурой. В 1917 издательство не было национализировано. Оно выпустило «Богатства России» - труды Комиссии при АН по изучению естественных и производительных сил России, «Труды Психиатрической клиники МГУ» под редакцией П. Б. Ганнушкина и отдельные научные монографии. Продолжением дореволюционных гуманитарных традиций издательства стала серия «Записи Прошлого» (воспоминания Б. Н. Чичерина, Т. А. Кузминской, С. А. Толстой, А. Ф. Тютчевой и др.).

В 1930 издательство Сабашниковых было закрыто, но ему удалось возобновить свою деятельность в качестве «кооперативной артели «Север». Ее председателем стал академик Д. М. Петрушевский , членами правления М. А. Цявловский , Н. П. Губский, М. В. Сабашников. Всего артель выпустила 10 книг и в 1934 была закрыта, а ее редакционно-издательские материалы переданы в издательство «Советский писатель». В советский период Сабашников неоднократно подвергался арестам, непродолжительным заключениям, поражением в правах и т. п. Его детей постигла та же участь. Старший сын был расстрелян. В 1993 в Москве внуком М. В. Сабашникова С. М. Артюховым основано «Издательство им. Сабашниковых», возродившее серию «Записи Прошлого», которую открыли «Записки Михаила Васильевича Сабашникова» (1995). Издательством выпускаются репринты сабашниковских книг.

+

Во 2 томе воспоминаний Фёдор Фёдорович Палицын описывает события с 1916 по 1921 годы, с момента своего назначения представителем Ставки в Военном совете союзных армий во Франции. Его глазами мы следим за действиями Русского экспедиционного корпуса, операциями союзников во Франции и Салониках, работой правительственных учреждений и военачальников английских, французских и американских частей.

Происходит революция в России, новая власть ведет сепаратные переговоры с Германией в Брест-Литовске. Новообразовавшиеся Польша, Украина, Прибалтийские государства преследуют свои интересы. Россия распадается на куски. Русские генералы Деникин, Колчак, Врангель не могут договориться с бывшими союзниками по Антанте, а Соединенные Штаты навязывают европейским политикам свои условия на мирных переговорах. Ллойд Джордж, Вудро Вильсон, Клемансо, Гинденбург – каждый ведет свою игру. Мелькают люди разного социального статуса, появляются и исчезают различные эмигрантские организации: во всем неопределенность. Ослабленная после Великой войны Европа меняется на глазах. И во всей этой сумятице русский генерал пытается заглянуть в будущее России.